The Aramaic appellation of a place in Jerusalem, designated also under the Greek name of Lithostrotos

Catholic Encyclopedia. . 2006.

     Catholic_Encyclopedia Gabbatha
    The Aramaic appellation of a place in Jerusalem, designated also under the Greek name of Lithostrotos. It occurs only in John 19:13, where the Evangelist states that Pontius Pilate "brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat, in the place that is called Lithostrotos, and in Hebrew Gabbatha." The name "Gabbatha" is certainly an Aramaic word, for by "Hebrew" St. John, like other New Testament writers, denotes the Aramaic language which was spoken commonly at the time in Judea. It is not a mere translation of "Lithostrotos", which properly means the tessellated or mosaic pavement whereon stood the judgment-seat, but which was extended to the place itself in front of Pilate's prætorium, where that pavement was laid. This was proved by the practice of St. John, who elsewhere gives Aramaic names as distinctly belonging to places, not as mere translations of the Greek. This is proved also by the fact that "Gabbatha" is derived from a root (meaning "back", or "elevation"), which refers, not to the kind of pavement, but to the "elevation" of the place in question. It thus appears that the two names "Lithostrotos" and "Gabbatha" were due to different characteristics of the spot where Pilate delivered Our Lord to death. The Aramaic name was derived from the configuration of that spot, the Greek name from the nature of its pavement. Efforts have been made by commentators to identify "Gabbatha" either with the outer court of the Temple, which is known to have been paved, or with the meeting-place of the Great Sanhedrin, which was half within, half without that Temple's outer court, or again with the ridge at the back of the House of the Lord; but these efforts cannot be considered as successful. The only that can be gathered with certainty from St. John's statement (xix, 13) is that "Gabbatha" denotes the usual place in Jerusalem, where Pilate had his judicial seat, and whither he caused Jesus to be brought forth, that he might deliver in His hearing, and in that of the Jewish multitude, his formal and final sentence of condemnation.
    Transcribed by Christine J. Murray

The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. — New York: Robert Appleton Company. . 1910.

Catholic encyclopedia.

Look at other dictionaries:

  • Gabbatha — is the Aramaic name of a place in Jerusalem, that is also referred to by the Greek name of Lithostrotos. It occurs only once in the Bible, in John 19:13, where it states that Pontius Pilate; brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat …   Wikipedia

  • Gabbătha — (syrisch chald., von Luther Hochpflaster übersetzt), eine Erhöhung, worauf der Richterstuhl der römischen Proprätoren bei Gerichtsverhandlungen gestellt wurde …   Pierer's Universal-Lexikon

  • GABBATHA — Graece dicitur λιθόςτρωτος, i. e. lapidibus stratus Erat autem locus editior, vel Stratum lapideum eminens Hierosolymis, iudicio accommodatum. Ioh. c. 19. v. 13. Vide Lithostrotum …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gabbatha — Gạbbatha   [aramäisch], griechisch Lithọstraton [»gepflastert«], nach Johannes 19, 13 der Ort, an dem der Richterstuhl des Pilatus vor dessen Residenz (Praetorium) in Jerusalem stand. Da das Praetorium mit dem Palast des Herodes gleichzusetzen… …   Universal-Lexikon

  • Gabbatha —    Gab Baitha, i.e., the ridge of the house = the temple mound, on a part of which the fortress of Antonia was built. This temple mound was covered with a tesselated pavement (Gr. lithostroton, i.e., stone paved ). A judgement seat (bema) was… …   Easton's Bible Dictionary

  • Gabbatha — In John 19:13 this is said to be the Hebrew (though, rather, Aramaic) name for the place of Pilate [[➝ Pilate, Pontius]] s judgement seat, called in Greek the Pavement, being a street paved with stones. Such a site has been excavated at the… …   Dictionary of the Bible

  • Gabbata — hieß nach Joh 19,13 EU ein mit Steinen oder Mosaikboden gepflasterter Platz in Jerusalem. Dort übte der Präfekt des Römischen Reiches über die Provinz Judäa, Pontius Pilatus, um 30 sein Richteramt aus: „Auf diese Worte hin ließ Pilatus Jesus… …   Deutsch Wikipedia

  • Lithostrôtos — «  Dès qu il entendit ces paroles, Pilate fit sortir Jésus et le fit asseoir sur l estrade, à la place qu on appelle Lithostrôtos ou Xystos autrefois en hébreu Gabbatha.  »  Jean 19:13 A Jérusalem, dans Jean, 19, 13 le Lithostrôtos …   Wikipédia en Français

  • LITHOSTROTOS — nomen loci, in quo sedit Pilatus, Christum Dominum nostrum morti adiudicaturus, qui locus sic dictus, quod stratus fuerat lapidibus. Eius mentio Ioh. c. 19. v. 13. Pilatus cum audîsset hunc sermonem eduxit foras Iesum consedit in tribunali, in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Aramaic of Jesus — Most scholars believe that historical Jesus primarily spoke Aramaic, [cite encyclopedia|encyclopedia=The Eerdmans Bible Dictionary|title=Aramaic|quote=It is generally agreed that Aramaic was the common language of Palestine in the first century A …   Wikipedia

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.